Kérjük vissza a feliratos kópiákat a magyar mozikba!

Riell

/ #53 feliratok

2013-07-30 11:35

Nemcsak az angol nyelvű filmeket nézem eredeti hanggal, hanem az összeset, amit csak lehet, mert teljesen más élményt ad. Viszont azt is hozzá kell tenni, hogy sok esetben a hivatalos magyar feliratok minőségén is lehetne javítani, mert sok a félrefordítás. Sokszor egy rajongói felirat lényegesen jobban visszaadja az eredeti mondanivalót, mint a hivatalos verzió, de ettől függetlenül még mindig jobb kicsit rosszabb minőségben, felirattal moziban nézni a filmeket, mint szinkronnal vagy otthon.
Akit meg ez az egész nem érdekel, az maradjon meg a szinkronnál, de legyen az embernek választása.
Nem mellesleg rohadtul idegesítő, hogy az összes filmcímet vicces-rímes baromságnak fordítják.

 

Amúgy meg én gyerekként a jugoszláv/horvát határ mellett  ezeken az adókon néztem a meséket-filmeket, mert itt sokkal frissebb volt a kínálat. Eredeti hang, horvát felirat. Úgy kezdtem, hogy semmit sem értettem angolul és horvátul sem (csak németül). Pár év alatt ragadt rám annyi angol, hogy simán felfogtam a filmeket, és ugyan nem sokat, de valamennyi horvát szót is megtanultam.