Kérjük vissza a feliratos kópiákat a magyar mozikba!

Quoted post


Vendég

#104

2013-07-31 19:58

Gimnáziumi barátaimmal bridzseltem (felvágós-sznob kártyajáték!) és kifejtettem nekik, hogy vidéki nagyvárosban képtelenség moziba mennem, mert az a heppem, hogy csak feliratos filmeket nézek. Nem csak az angol és francia nyelvűeket (ezt a két nyelvet folyékonyan beszélem), hanem az iránit és kínait is, különben honnan tudnám, milyen a mandarin hangzása vagy a perzsáé? Lesznoboztak. Meg jól kiröhögtek. Pedig ezek diplomás emberek, akiknek legalább középfokújuk van két nyelvből és a munkahelyükön folyékonyan kell beszélniük angolul. Hát, így állunk. Szerintem ők az igénytelenek és ellustultak. Azt, hogy két felsőfokúm van, nagyban köszönhetem annak, hogy 18 éve igyekszem feliratosan nézni a filmeket. A szinkron most már végtelenül idegesít. Én meg a szinkronos filmre nem megyek be. Pár éve még tényleg volt 1-2 feliratos kópia, kis tervezéssel gyerek mellett is megtehettük, hogy arra az előadásra menjünk. Most viszont már nem adunk ki 3000Ft-t azért, hogy felhúzzuk magunkat az elsietett, hibás fordításokon és az idegenül hangzó szinkronszínészeken. Inkább billiárdozni megyünk ugyanabból a pénzből.

Válaszok

Zoli

#107 Re:

2013-07-31 21:35:16

#104: -

Nézd meg DVD-n! Miattad én nem a nyakamat akarom forgatni! Valamint a képanyagra vagyok kíváncsi, nem a feliratra!

Az itt leírt hasonló hozzászólások mind nyafogások! Mert másodlagos igényeket fogalmaztok meg! Hisz ha én speciel "csak " a filmre vagyok kíváncsi (elsődleges ok, amiért vetítik!), "szívjak" miattatok, a + igényetek miatt!?

wolferl

#111 Re:

2013-07-31 22:32:58

#104: -

Teljesen megértelek és pontosan ugyanazt érzem én is, engem is százszor lesznoboztak már emiatt és én is pontosan azt gondolom: nem mi vagyunk sznobok, hanem ők a színvonaltalan buták. De ne csüggedjünk, vagyunk még sokan, akik egyszerűen csak szeretnék megnézni az eredeti műveket.